Mostrando entradas con la etiqueta san telmo. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta san telmo. Mostrar todas las entradas

sábado, 15 de agosto de 2015

Iglesia San Pedro Telmo / San Pedro Telmo Church:

El Sábado 15 de Agosto se realizó la salida 53 de Croquiseros Urbanos de Buenos Aires a San Telmo. Específicamente a la Iglesia San Pedro Telmo, con la posibilidad de dibujar en el patio colonial.
Gracias a la Fundación Mercedes Sosa tuvimos acceso al patio (antes cárcel de mujeres, antes convento) y es un excelente lugar histórico con inmejorables vistas de las cúpulas y campanarios  de San Pedro Telmo.
La iglesia se comenzó a edificar en 1734 por los jesuitas que no  llegaron  a terminarla ya que antes son expulsados del país. Es en 1876 cuando finaliza  su construcción, que tras distintas intervenciones y varias etapas sólo logra mantener los rasgos coloniales en su interior. La fachada es transformada íntegramente en 1931, de acuerdo con un diseño neocolonial.
El interior es de líneas muy sencillas y contrasta con un exterior más complejo , rico en cornisas, bajo relieves, falsas columnas y esculturas.
Desde el patio habia infinidad de vistas interesantes para dibujar, finalmente elegí los campanarios.
Con lapicera Kaweco con pluma EF con tinta resistente al agua marrón y acuarelas en el lugar. Esta es la primera vez que incorporo lápices de colores acuarelables. En cuaderno Stillman & Birn A4 Alpha Series, en 2:30hs aproximadamente.
**************
On Saturday August 15 took place the #53 Croquiseros Urbanos de Buenos Aires outing to San Telmo.
Specifically to San Pedro Telmo Church, with the possibility of accessing the colonial patio.
Thanks to Mercedes Sosa Foundation we had access to the courtyard (formerly women's prison, convent before) and is an excellent historical place with superb views of the domes and bell towers of San Pedro Telmo.
The construction of the church began in 1734 by the Jesuits who failed to finish because before they were deported. The construction was finished in 1876, which after various interventions and stages only manages to keep the colonial features inside. The facade is completely transformed in 1931, according to a neocolonial design.
The interior is very simple lines and contrasts with a more complex facade, rich in cornices, bas-reliefs, and false columns and sculptures.
From the patio we had plenty of interesting POV´s, I finally chose the belfrys.
Drawn with Kaweco fountain pen with EF nib with brown water resistant ink, then watercolors and (for the first time) incorporate water-soluble color pencils. On Stillman & Birn A4 Alpha Series sketchbook, for about 2 and a half hours.
El 15/8/15, on: 8/15/15. Aca, here.
StreetView

Iglesia San Pedro Telmo / San Pedro Telmo Church:



































































sábado, 21 de marzo de 2015

Plaza Dorrego / Dorrego Square:

El Sábado 21 de Marzo se realizó salida de dibujo de Urban Sketchers Buenos Aires en Plaza Dorrego, San Telmo.
La cita era a las 15hs, pero salí con tiempo de casa y fui en subte. Quería caminar por el centro por si encontraba algo interesante para dibujar, ya que entre la estación y la plaza hay como 20 cuadras.
Ademas, hacia un buen tiempo desde la última salida y tenía muchas ganas de ver a mis colegas.
**************
On Saturday March 21 took place a Urban Sketchers Buenos Aires outing to Dorrego Square in San Telmo neighborhood.
The meeting was at 15hs, but I left home early and travel by subway. I wanted to walk around downtown in case I found something interesting to draw, since between the station and the square are about 20 blocks.
Also, the last meeting was a time ago and I really wanted to see my fellows.
El 21/3/15, on: 3/21/15. Aca, here.

Plaza Dorrego en StreetView.
Dorrego Square in StreetView.

El primer croquis es del edificio de la esquina de Alsina y Paseo Colón. Es el Railway Building que ya habia dibujado desde otro angulo. Este nuevo punto de vista me gustó, me senté y hice el dibujo de línea  en 35’ aproximadamente. Con lapicera Lamy con pluma EF con tinta resistente al agua en libreta Moleskine large. Luego complete con acuarelas en casa.
**************
This first sketch is the corner of Adolfo Alsina St. and Paseo Colon Av. It is the Railway Building that had already drawn from another angle. I liked this new point of view, I sat down and did the line work in 35 minutes approximately. With Lamy fountain pen with EF nib with water resistant ink, on Moleskine Sketchbook large. Lated completed watercolors @ my desk.

Plaza Dorrego / Dorrego Square:

















El segundo croquis lo hice sentado en una de las mesas de bar en el centro de la plaza, de un edificio de la esquina de Defensa y Humberto Primo.
Dibujado con lapicera Kaweco con pluma EF con tinta resistente al agua, en libreta Moleskine A4 para acuarela. En 2 horas y media para dibujo de línea y acuarelas. Más 3 cafés y un buen rato de charla con intercambio de dibujos para finalizar. Cerramos la tarde en el Mercado de San Telmo comiendo un sanguche de salamín con queso espectacular.
**************
I did this second sketch on a bar table in the center of the square of a building of Defensa St. and Humberto Primo St. corner.
Drawn with Kaweco fountain pen with EF nib with water resistant ink, on Moleskine A4 watercolor sketchbook. For about 2 hs and a half to complete line work and watercolors. Plus 3 coffees, chatting time and drawing exchange. We finished the day eating a espectacular salami & cheese sandwich on the San Telmo market.

Plaza Dorrego II / Dorrego Square II:
































sábado, 10 de mayo de 2014

Museo de la Ciudad / City Museum:

El Sábado 10/11/14 se realizó la salida #38 de Croquiseros Urbanos de Buenos Aires en el Museo de la Ciudad.
Luego de una breve charla del director del Museo nos llevaron a la terraza de uno de los anexos al museo justo en la esquina de Defensa y Adolfo Alsina. Este edificio esta en etapa de reconstrucción y hay muchos sectores en obra. Luego de subir 3 pisos por la escalera llegamos a la terraza, donde hay una magnífica vista de la Basílica de San Francisco. Ya había dibujado una de las torres del campanario, entonces hice este dibujo del conjunto, que estan separados por un conjunto escultórico donde San Francisco de Asís es rodeado por Dante Alighieri, Giotto y Cristóbal Colón.
No quería estar 2 horas dibujando este croquis. Decidí hacerlo lo más rápido que pude. También quería pintarlo en el lugar. Dibuje por 45/50 minutos con micro fibras 005, 01 y 02 y acuarela por 20/30 minutos más, en libreta Moleskine Large.
***********************
On Saturday 11/10/14 took place the #38 Croquiseros Urbanos de Buenos Aires outing to the City Museum.
After a brief introduction about the Museum, it´s director took us to the roof of an annex to the museum right on the corner of Defensa and Alsina Adolfo st. This building is in rebuilding stage and there are many areas under construction. After climbing three stories we reached the terrace, where there is a magnificent view of the Basilica of San Francisco. A while ago I had drawn one of the bell towers, so I did this one of the 2 towers which are separated by a sculpture where St. Francis of Assisi is surrounded by Dante Alighieri, Christopher Columbus and Giotto.
I did not want to spend two hours drawing this sketch. I decided to do it as fast as I could. I also wanted to paint it in place. Draw for 45/50 minutes with fine liners 005, 01 and 02 and watercolor for 20/30 minutes in Moleskine notebook Large.
El, On: 10/5/14 - 5/10/14
Aca, here:

Museo de la Ciudad / City Museum:























































Este segundo dibujo es un encargue de un amigo. Al saber que estaría dibujando en el Museo me pidió un enano. Le consulte Ricardo Pinal Villanueva, director del museo por los enanos y me dijo que estaban guardados, pero dimos unas vueltas por el primer piso y en un patio estaba este ejemplar ahí, solito… Lo dibujé en 20 minutos y acuarela por otros 30. Luego en casa agregué el texto. Con lapicera Lamy con pluma EF con tinta resistente al agua en libreta Moleskine Large.
***********************
This second sketch is a request from a friend. Knowing that I would be drawing in the Museum, he asked me to draw a dwarf. I asked Ricardo Pinal Villanueva, director of the museum about the dwarves and told me they were stored, but after a few rounds around the first floor, on a patio this example was there, alone… Drawn for 20 minutes and watercolours for 30 more minutes. Later added the text at home. With Lamy fountain pen with EF nib with water resistant ink on Moleskine sketchbook large.


Museo de la Ciudad / City Museum II:



















Para el final de la jornada compartimos nuestra produccion en el vestibulo del Museo y cierre en el bar. Fue una jornada excelente.
By the end of the day we share our production in the lobby of the Museum and finished in the bar. It was an excellent day.

























Y aca se pueden ver algunas fotos de Alejandro Fortunato
And here you can see some Alejandro Fortunato's photos

viernes, 30 de agosto de 2013

Basílica de San Francisco / Basilica of San Francisco

En 2 mediodías de 30min aprox hice el dibujo de línea. Elegí dibujar solo una de las torres de campanario ya que tenía la libreta chica (9x14cm). Parado en la vereda de enfrente a la fachada apoyado en unos andamios sobre la calle Alsina. Realizado con microfibras 005 01 y 02. Luego un poco de acuarela en mi escritorio.
Mas info de la Basílica: http://bit.ly/14lUhEy

**************
In 2 lunchbreaks, in 30min approx each did the line drawing. I choose to draw only one of the bell towers, because had the little sketchbook (9x14cm). Standing on the sidewalk in front of the facade lean on a scaffold over Alsina street. Drawn with fineliners 005 01 and 02. Then some watercolor @ my desk.
More info about the Basilica: http://bit.ly/14lUhEy

El: 30/8/13 y 2/9/13
On: 8/30/12 & 9/2/13 - aca/here: http://bit.ly/14lTZxx

Basílica de San Francisco by ftessa

La Basilica, primer sesión y segunda sesión
The Basilica, first session, second session